Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 87.26

यशोत्तरस्मिं च शाक्यसिंहे च अर्थदर्शिस्मिं तिष्ये ।
पुष्ये चापि नरुत्तमे विपश्यिस्मिं चापि संबुद्धे ॥ २६ ॥

yaśottarasmiṃ ca śākyasiṃhe ca arthadarśismiṃ tiṣye |
puṣye cāpi naruttame vipaśyismiṃ cāpi saṃbuddhe || 26 ||

“When the Buddhas were Yashottara, Shakyamuni, Arthadarshi, Tishya, Pushya, the Best of Men, and Vipashyin, the perfect Buddha; (26)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (87.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shakyasimha, Tishya, Pushya, Capin, Capi, Rud, Tama, Tami, Sambuddha, Sambuddhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 87.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaśottarasmiṃ ca śākyasiṃhe ca arthadarśismiṃ tiṣye
  • Cannot analyse yaśottarasmim*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śākyasiṃhe -
  • śākyasiṃha (noun, masculine)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse arthadarśismim*ti
  • tiṣye -
  • tiṣya (noun, masculine)
    [locative single]
    tiṣya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tiṣyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “puṣye cāpi naruttame vipaśyismiṃ cāpi saṃbuddhe
  • puṣye -
  • puṣya (noun, masculine)
    [locative single]
    puṣya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    puṣyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pus -> puṣya (participle, masculine)
    [locative single from √pus class 10 verb]
    pus -> puṣya (participle, neuter)
    [nominative dual from √pus class 10 verb], [vocative dual from √pus class 10 verb], [accusative dual from √pus class 10 verb], [locative single from √pus class 10 verb]
    pus -> puṣyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √pus class 10 verb], [vocative single from √pus class 10 verb], [vocative dual from √pus class 10 verb], [accusative dual from √pus class 10 verb]
    puṣ (verb class 1)
    [present passive first single]
    puṣ (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
    puṣ (verb class 9)
    [present passive first single]
    puṣ (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rut -
  • rud (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tame -
  • tama (noun, masculine)
    [locative single]
    tama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tamā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tami (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Cannot analyse vipaśyismim*cā
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sambuddhe -
  • sambuddha (noun, masculine)
    [locative single]
    sambuddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sambuddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sambuddhi (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 87.26

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: