Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 36.11

आक्रुष्टे शूरम् इच्छन्ति मन्त्रेषु कुशलं सदा ।
सहायं अर्चयन्ते खु अन्नपानेन सुप्रियं ॥ ११ ॥

ākruṣṭe śūram icchanti mantreṣu kuśalaṃ sadā |
sahāyaṃ arcayante khu annapānena supriyaṃ || 11 ||

When men are abused they yearn for a brave champion. In council they yearn for a wise man, and at meal-times they love to honour a dear friend. (11)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.11). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Akrushta, Shura, Icchat, Icchanti, Mantra, Kushalam, Kushala, Sada, Sad, Sahaya, Annapana, Supriya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 36.11). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ākruṣṭe śūram icchanti mantreṣu kuśalaṃ sadā
  • ākruṣṭe -
  • ākruṣṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    ākruṣṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ākruṣṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • śūram -
  • śūra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śūra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śūrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • icchanti -
  • iṣ -> icchat (participle, neuter)
    [nominative plural from √iṣ class 6 verb], [vocative plural from √iṣ class 6 verb], [accusative plural from √iṣ class 6 verb]
    iṣ -> icchantī (participle, feminine)
    [vocative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ (verb class 6)
    [present active third plural]
  • mantreṣu -
  • mantra (noun, masculine)
    [locative plural]
  • kuśalam -
  • kuśalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kuśala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuśala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuśalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sahāyaṃ arcayante khu annapānena supriyaṃ
  • sahāyam -
  • sahāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • arcayante -
  • ṛc (verb class 0)
    [present middle third plural]
    ṛc (verb class 0)
    [present middle third plural]
  • Cannot analyse khu*an
  • annapānena -
  • annapāna (noun, masculine)
    [instrumental single]
    annapāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • supriyam -
  • supriya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    supriya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    supriyā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 36.11

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: