Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yathāsmākaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathāsmākaṃ”—
- yathā -
-
yathā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]yathā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yathā (indeclinable)[indeclinable]
- asmākam -
-
asmāka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]asmāka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmākā (noun, feminine)[adverb]asmad (pronoun, none)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Yatha, Asmaka, Asmad
Alternative transliteration: yathasmakam, [Devanagari/Hindi] यथास्माकं, [Bengali] যথাস্মাকং, [Gujarati] યથાસ્માકં, [Kannada] ಯಥಾಸ್ಮಾಕಂ, [Malayalam] യഥാസ്മാകം, [Telugu] యథాస్మాకం
Sanskrit References
“yathāsmākaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.61.1 < [Chapter LXI]
Verse 7.63.22 < [Chapter LXIII]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 2.156 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 6.1.189.12 < [Chapter 189]
Verse 7.4.23.151 < [Chapter 23]
Verse 6.65.1 < [Chapter 65]
Verse 6.220.21 < [Chapter 220]
Verse 1.46.28 < [Chapter 46]
Verse 5.154.28 < [Chapter 154]
Verse 7.169.51 < [Chapter 169]
Verse 8.49.57 < [Chapter 49]
Verse 13.95.5 < [Chapter 95]
Verse 13.95.6 < [Chapter 95]
Verse 13.95.7 < [Chapter 95]
Verse 13.95.8 < [Chapter 95]
Verse 13.95.9 < [Chapter 95]
Verse 13.95.10 < [Chapter 95]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)