Analysis of “yāgopakaraṇānyevamarghyapātrādikānyapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāgopakaraṇānyevamarghyapātrādikānyapi”—

  • yāgo -
  • yāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • upakaraṇānye -
  • upakaraṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • arghyapātrā -
  • arghyapātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adikānya -
  • adika (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Yaga, Upakarana, Evam, Eva, Arghyapatra, Adika, Api

Alternative transliteration: yagopakarananyevamarghyapatradikanyapi, [Devanagari/Hindi] यागोपकरणान्येवमर्घ्यपात्रादिकान्यपि, [Bengali] যাগোপকরণান্যেবমর্ঘ্যপাত্রাদিকান্যপি, [Gujarati] યાગોપકરણાન્યેવમર્ઘ્યપાત્રાદિકાન્યપિ, [Kannada] ಯಾಗೋಪಕರಣಾನ್ಯೇವಮರ್ಘ್ಯಪಾತ್ರಾದಿಕಾನ್ಯಪಿ, [Malayalam] യാഗോപകരണാന്യേവമര്ഘ്യപാത്രാദികാന്യപി, [Telugu] యాగోపకరణాన్యేవమర్ఘ్యపాత్రాదికాన్యపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: