Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vivāhasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vivāhasya”—
- vivāhasya -
-
vivāha (noun, masculine)[genitive single]vivāha (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Vivaha
Alternative transliteration: vivahasya, [Devanagari/Hindi] विवाहस्य, [Bengali] বিবাহস্য, [Gujarati] વિવાહસ્ય, [Kannada] ವಿವಾಹಸ್ಯ, [Malayalam] വിവാഹസ്യ, [Telugu] వివాహస్య
Sanskrit References
“vivāhasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.107.10 < [Chapter 107]
Verse 1.108.5 < [Chapter 108]
Verse 1.187.159 < [Chapter 187]
Verse 1.187.168 < [Chapter 187]
Verse 1.191.61 < [Chapter 191]
Verse 1.210.26 < [Chapter 210]
Verse 1.279.2 < [Chapter 279]
Verse 1.338.97 < [Chapter 338]
Verse 1.339.6 < [Chapter 339]
Verse 1.339.121 < [Chapter 339]
Verse 2.236.12 < [Chapter 236]
Verse 2.265.81 < [Chapter 265]
Verse 2.274.86 < [Chapter 274]
Verse 2.279.25 < [Chapter 279]
Verse 2.289.92 < [Chapter 289]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 1.2.26.11 < [Chapter 26]
Verse 5.3.98.28 < [Chapter 98]
Verse 5.3.194.44 < [Chapter 194]
Verse 6.1.156.5 < [Chapter 156]
Verse 87.1 [commentary, 992:4] < [Chapter 87]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 22.85 < [Chapter 22]
Verse 3.4.14.62 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)