Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viparītamahamityetasminviśeṣe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viparītamahamityetasminviśeṣe”—
- viparītam -
-
viparīta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]viparīta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]viparītā (noun, feminine)[adverb]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- itye -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]itya (noun, masculine)[locative single]itya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ityā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√i -> itya (participle, masculine)[locative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]√i -> ityā (participle, feminine)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
- etasmin -
-
etad (noun, neuter)[locative single]eṣa (noun, masculine)[locative single]
- viśeṣe -
-
viśeṣa (noun, masculine)[locative single]viśeṣa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]viśeṣā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Viparita, Aha, Asmad, Iti, Itya, Etad, Esha, Vishesha
Alternative transliteration: viparitamahamityetasminvisheshe, viparitamahamityetasminvisese, [Devanagari/Hindi] विपरीतमहमित्येतस्मिन्विशेषे, [Bengali] বিপরীতমহমিত্যেতস্মিন্বিশেষে, [Gujarati] વિપરીતમહમિત્યેતસ્મિન્વિશેષે, [Kannada] ವಿಪರೀತಮಹಮಿತ್ಯೇತಸ್ಮಿನ್ವಿಶೇಷೇ, [Malayalam] വിപരീതമഹമിത്യേതസ്മിന്വിശേഷേ, [Telugu] విపరీతమహమిత్యేతస్మిన్విశేషే
Sanskrit References
“viparītamahamityetasminviśeṣe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 7.6 < [Book 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)