Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vītaśokā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vītaśokā”—
- vītaśokā -
-
vītaśokā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vitashoka
Alternative transliteration: vitashoka, vitasoka, [Devanagari/Hindi] वीतशोका, [Bengali] বীতশোকা, [Gujarati] વીતશોકા, [Kannada] ವೀತಶೋಕಾ, [Malayalam] വീതശോകാ, [Telugu] వీతశోకా
Sanskrit References
“vītaśokā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.3.19 < [Chapter III]
Verse 3.73.9 < [Chapter LXXIII]
Verse 4.14.39 < [Chapter XIV]
Verse 6.5.16 < [Chapter V]
Verse 7.216.10 < [Chapter CCXVI]
Ashtavakra Gita [sanskrit] (by John Richards)
Verse 18.6 < [Chapter 18]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 5.4 < [Chapter 5 - Priyavarga]
Verse 9.18.63 < [Chapter 18]
Verse 1.16.76 < [Chapter 16]
Verse 1.40.140162 < [Chapter 40]
Verse 2.74.10 < [Chapter 74]
Verse 2.76.10 < [Chapter 76]
Verse 3.3.51 < [Chapter 3]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.71.81 < [Chapter 71]
Verse 3.72.38 < [Chapter 72]
Verse 27.8 < [Chapter 27]
Verse 34.45 < [Chapter 34]
Verse 1.2.19 < [Chapter 2]
Verse 3.73.9 < [Chapter 73]
Verse 3.136.40 < [Chapter 136]
Verse 6.5.16 < [Chapter 5]
Verse 32.38 < [Chapter 32]
Verse 57.25 < [Chapter 57]
Verse 3.184.22 < [Chapter 184]
Verse 6.7.31 < [Chapter 7]
Verse 6.8.10 < [Chapter 8]
Verse 13.70.28 < [Chapter 70]
Verse 13.105.29 < [Chapter 105]
Verse 13.105.40 < [Chapter 105]
Verse 13.105.42 < [Chapter 105]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)