Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vātakaphau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vātakaphau”—
- vātaka -
-
vātaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- phau -
-
pha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]phi (noun, masculine)[locative single]phu (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Vataka, Pha, Phi, Phu
Alternative transliteration: vatakaphau, [Devanagari/Hindi] वातकफौ, [Bengali] বাতকফৌ, [Gujarati] વાતકફૌ, [Kannada] ವಾತಕಫೌ, [Malayalam] വാതകഫൌ, [Telugu] వాతకఫౌ
Sanskrit References
“vātakaphau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 6 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 67 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 32 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 3 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 12: udaranidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)