Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāmani”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmani”—
- vāmani -
-
vāmanī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]vāmanī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]vāmanī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vamani
Alternative transliteration: vamani, [Devanagari/Hindi] वामनि, [Bengali] বামনি, [Gujarati] વામનિ, [Kannada] ವಾಮನಿ, [Malayalam] വാമനി, [Telugu] వామని
Sanskrit References
“vāmani” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.13.23 < [Chapter 13]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 34.224 < [Chapter 34: athāprayojyaprayojya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.17.3 < [Chapter 17]
Verse 1.409.42 < [Chapter 409]
Verse 2.105.20 < [Chapter 105]
Verse 3.217.57 < [Chapter 217]
Verse 4.85.54 < [Chapter 85]
Verse 34.1 < [Chapter 34]
Verse 3.2.7.37 < [Chapter 7]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.139 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)