Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “triphalābadarīplakṣatvakkvāthapariṣecitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “triphalābadarīplakṣatvakkvāthapariṣecitam”—
- triphalā -
-
triphalā (noun, feminine)[nominative single]
- badarī -
-
badarī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- plakṣa -
-
plakṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]√plakṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- tvak -
-
tvac (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- kvātha -
-
kvātha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pariṣe -
-
pariṣā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- citam -
-
cita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]cita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]citā (noun, feminine)[adverb]cit (noun, feminine)[accusative single]cit (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Triphala, Badari, Plaksha, Tvac, Kvatha, Parisha, Cit, Cita
Alternative transliteration: triphalabadariplakshatvakkvathaparishecitam, triphalabadariplaksatvakkvathaparisecitam, [Devanagari/Hindi] त्रिफलाबदरीप्लक्षत्वक्क्वाथपरिषेचितम्, [Bengali] ত্রিফলাবদরীপ্লক্ষত্বক্ক্বাথপরিষেচিতম্, [Gujarati] ત્રિફલાબદરીપ્લક્ષત્વક્ક્વાથપરિષેચિતમ્, [Kannada] ತ್ರಿಫಲಾಬದರೀಪ್ಲಕ್ಷತ್ವಕ್ಕ್ವಾಥಪರಿಷೇಚಿತಮ್, [Malayalam] ത്രിഫലാബദരീപ്ലക്ഷത്വക്ക്വാഥപരിഷേചിതമ്, [Telugu] త్రిఫలాబదరీప్లక్షత్వక్క్వాథపరిషేచితమ్
Sanskrit References
“triphalābadarīplakṣatvakkvāthapariṣecitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 54 < [Chapter 2: bālāmayapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)