Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tiṣṭhamānā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tiṣṭhamānā”—
- tiṣṭhamānā -
-
√sthā -> tiṣṭhamānā (participle, feminine)[nominative single from √sthā class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Tishthamana
Alternative transliteration: tishthamana, tisthamana, [Devanagari/Hindi] तिष्ठमाना, [Bengali] তিষ্ঠমানা, [Gujarati] તિષ્ઠમાના, [Kannada] ತಿಷ್ಠಮಾನಾ, [Malayalam] തിഷ്ഠമാനാ, [Telugu] తిష్ఠమానా
Sanskrit References
“tiṣṭhamānā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 67.19 < [Chapter 67]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 65 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 48.19 < [Chapter 48]
Verse 6.1.216.26 < [Chapter 216]
Verse 7.3.36.23 < [Chapter 36]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 3.11 < [Book 3]
Verse 1.1.120 < [Chapter 1]
Verse 1.1.151 < [Chapter 1]
Verse 3.297.36 < [Chapter 297]
Verse 3.297.37 < [Chapter 297]
Verse 4.43.18 < [Chapter 43]
Verse 3.4.2.1 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 2]
Verse 3.7.3.11 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 3]
Verse 3.7.3.13 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 3]
Verse 5.3.4.21 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 12.6.68 < [Chapter 6]
Verse 1.154.21 < [Chapter 154]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)