Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]

273,418 words | ISBN-10: 8121800226 | ISBN-13: 9788121800226

The Sanskrit edition of the Ashtanga-hridaya-samhita, including the commentaries Sarvangasundara and Ayurvedarasayana. The Astangahrdaya-samhita deals with the eight-fold divisions of Ayurveda: (l) Medicine, (2) The science of the special diseases of the supra-clavicular parts of the body (viz. eye, ear, nose, mouth, throat etc.), (3) Surgery, (4) Toxicology, (5) Psycho-therapy, (6) Pediatrics, (7) Rejuvenation and (8) Virilification. Original titles: Vāgbhaṭa Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā (वाग्भट अष्टाङ्गहृदयसंहिता), Aruṇadatta Sarvāṅgasundarā (अरुणदत्त सर्वाङ्गसुन्दरा), Hemādri Āyurvedarasāyana (हेमाद्रि आयुर्वेदरसायन).

rasādraktaṃ tato māṃsaṃ māṃsānmedastato'sthi ca||62||
asthno majjā tataḥ śukraṃ śukrādgarbhaḥ prajāyate||63||

Commentary: Aruṇadatta’s Sarvāṅgasundarā

rasāt-dhāturasādāhārarasena sahaikatāmāpannāt, raktaṃ prajāyate-sa dhāturasastathābhūto raktatayā sampadyate| tāvadyāvatsa eva garbhatveneti yojyam| atra codayanti| nanu, yadyāhāraraso vyānavikṣipto rasadhātunā sahaikatāṃ pariṇaman krameṇa raktādīn bhāvān garbhāvasānān pariṇamati| tarhi kathamuktaṃ "sārastu saptabhirbhūyo yathāsvaṃ pacyate'gnibhiḥ|" iti? atrocyate| kārye kāraṇopacāradetaduktamityavehi| sārakāryeṣu rasaraktādiṣu saptabhirdhātvagnibhiḥ pacyamāneṣu "sārastu saptabhirbhūyo yathāsvaṃ pacyate'gnibhiḥ|" ityuktam| tasmādrasādidhātava eva sārākhyānmūlakāraṇādutthitāḥ paramārthena pacyanta iti bodhyam| nanu, yadi krameṇāhārarasādraso rasādraktaṃ raktānmāmsamityādikrama āśrīyate, tatkathamuktaṃ (ślo.68)-"vyānena rasadhāturhi vikṣepocita karmaṇā|" iti? atra hi yugapaditi ca nirdiśyate| yugapat-ekakālaṃ, vyānena raso dehe vikṣipyate| vikṣiptācca rasāt sarvadhātūtpattiriti pratyajñāyi| iha ca rasaraktamāṃsādikrameṇāhārarasāddhātuniṣpattirityucyate| tadetat parasparaṃ viruddhamiva lakṣyate| brūmaḥ| yugapacchabdo'tra śīghrakramārthaḥ| tathā covāca sāṅkhye (sāṃ.kā. 3)- "yugapaccatuṣṭayasya tu vṛttiḥ kramaśaśca tasya nirdiṣṭā|" iti| asyārthaḥmanobuddhyahaṅkārāstrayaścakṣuḥśrotrādīnāṃ madhyādanyatama ityevaṃ catuṣṭayametat| asya ca vṛtteryugapannirdiṣṭā krameṇa ca| tatra yugapadvṛttirutpalapatraśatasūcībhedananyāyena| krameṇa ca vṛttiryathā,cakṣurādi rūpādikaṃ paśyati, manastatra saṃśete, buddhirniścinoti, ahaṃ karomītyahaṅkāra udyamayati| tadvadatrāpi yugapatkrameṇa ca vikṣepo na viruddhaḥ| astvetat| rasadhāturityetatkathamuktam? yato rasākhyo dhātustena na vikṣipyata, kintarhi? āhārarasaḥ| ata eva dhātuśabdopādānamanarthakam| brūmaḥ| dhātuśabda ādhārābhidheyatvenehopātto rasasya dehadhāraṇatvaṃ darśayitum| sarveṣāṃ hi dhātūnāṃ yaddehadhāraṇasvabhāvatvaṃ tadāhārarasāpyāyitānāmeṣāṃ, na tvanāpyāyitānām| ataḥ sa āhāraraso dhātunāmādhāraḥ udbhavasthānam| yathā,-loke hemādīnā ya ādhāraḥ pratiniyatā viśiṣṭā mṛt sa dhātusaṃjñayā bhaṇyate| iyaṃ mṛddhemadhāturiyaṃ rajatadhāturiti| evamāhārarasā vyānena vikṣipyata, na rasākhyo dhātuḥ, iti sthitametat| kiñca, āhārarasādekakālaṃ saptasudhātusrotaḥsu praveśitādrasaraktādayo dhātava utpadyante, iti yadyeṣa ekakāladhātupoṣaṇapakṣa āśrīyate, tadānīmidaṃ virudhyate-"pūrvo dhātuḥ paraṃ kuryādvṛddhaḥ kṣīṇāśca tadvidham|" (hṛ.sū.

a. 11/35) iti| yataḥ sarve dhātava āhārarasena yugapadvyānavikṣiptena sve sve srotasyavatiṣṭhamānāḥ svātantryeṇāhārarasāpyāyitāḥ puṣyanti, anāpyāyitāḥ kṣayaṃ yānti| tadevaṃ kathaṃ pūrvasya dhātorvṛddhau parasya vṛddhiḥ pūrvasya dhātoḥ kṣaye parasya kṣayaḥ syāt? na hi kadāciddhaṭate maitre tṛpte caitraḥ suhitaḥ syāt, atṛpte vā'suhitaḥ syāt| tathā sthūlasya meda evopacīyata iti dṛṣṭam| na ca samaṃ kṛtvā saptasu dhātusrotaḥsu vinikṣipte rase medaso'dhikā vṛddhiḥ kathañcidupapadyate| kramapariṇāmapakṣe tu sthūlasyāhāraraso rasadhātutayā pariṇamiti| rasadhātū raktatayā, raktadhāturmāṃsatayā, māṃsadhāturmedastayā pariṇamati| medasa āhārapūrṇasya sa āhāraraso medastvaṃ prāptaḥ punaḥ pratisrotonyāyena māṃsasya viśeṣavatīm vṛddhiṃ karoti, anantaraṃ raktasya, anantaraṃ rasasya| punaśca rasadhāturatipūrṇo raktasya vṛddhiṃ vidhatte, raktadhāturmāṃsasya, māṃsadhāturmedasaḥ, ityevamatisthūlasya medovadrasādayo māṃsāvasānā apyupacīyante| asthyādayaścāsthyādisrotasāṃ medasā''avṛtatvānna tathopacīyante| tasmādāhārarasena medobhāvena pariṇamatā udakaparipūrṇābhinavamṛtkumbhajalalavasyandananyāyenāsthyādayo dhātavaḥ kevalamāpyāyyante, na tu tathopacīyante| tathā ca muniḥ (ca. sū. a. 21/4)- "sthūlasya meda evopacīyate, na tathetare dhātavaḥ|" iti| asya hyayamarthaḥ,-medaso ye'nye'sthyādayaḥ śukrāvasānaste na tathopacīyante, na punaḥ pūrve rasādayo dhātavaḥ sthūlasya nopacīyanta iti| ata evāha muniḥ (ca. sū. a.21/9)- "medomāṃsātivṛddhatvāccalasphigudarastanaḥ| ayathopacayotsāho naro'tisthūla ucyate||" iti| api ca, yadi kramapariṇāmapakṣo norarīkriyeta tadānīṃ garbhasya śukradhātusārotpannasya rasādayo majjāvasānā dhātavo na syuḥ| kāraṇānuvidhāyīni hi kāryāṇi bhavantītyuktam| kramapariṇāmapakṣe punaḥ śukraprasādasya sarvadhātuprasādarūpatayā pariṇatatvāt sa śukraprasādo garbhatayā pariṇamaṃstathārupa eva pariṇamati| kāraṇānurūpatvātkāryāṇām| tathā ca bījakāraṇe vaṭadhavaprarohādau sakalānyavaśyaṃ tatpadārthajātāni tathārūpāṇyavyaktarūpatayā tānyavatiṣṭhante| yāni kāryarūpatayā pariṇamanti, sarvāṇyabhivyaktiṃ yānti kārye dṛśyante| nanu, kramapariṇāmapakṣe dhātordhātvantarotpattāvāśrīyamāṇāyāṃ yo yo dhāturdhātvantarabhāvena dehe pariṇamati| tasya tasya dhātordhātvantarabhāvena pariṇātatvādabhāvaḥ prāpnoti pūrvasya pūrvasya| tataśca śukraprasādasyaiva dehe sadbhāvaḥ syāt, na rasādīnāṃ dhātūnām| tathā caivamāhāravinivṛttāvapi strīgamanasāmarthyaṃ syāt, śukrasya vidyamānatvāt| atrocyate| anavacchinnapravāhasantānakrameṇāṃśāṃśikatayā dhātūnāṃ dhātvantarabhāvāpattiḥ, na tulya kālaṃ sarvairavayavairutpattiḥ| iti kṛtvā yo yo dhāturdhātvantarabhāvena dehe pariṇamati na tasya tasya dhātoḥ pūrvasyābhāvaḥ prāpnoti, sarvairavayavairapariṇatatvāt| tadevaṃ sarvathā kramapariṇāmapakṣa evāśrayituṃ nyāyyaḥ| tathā cāṣṭāṅgasaṅgrahe'pyadhītam (śā. a. 6)- "tatrāhāraraso vyānavikṣipto yathāsvaṃ saptasu dhātvagniṣu kramātpacyamānaḥ svātmabhāvapracyutisamanantarameva prāptaraktādisaṃjñaḥ kālavadaskhalitaprayāṇo dehamūrjayan" ityādi| tathā carakasaṃhitāyāṃ dṛḍhabalo'pyāha (ci. a. 15/14)"rasādraktaṃ tato māsaṃ māṃsānmedastato'sthi ca| asthno majjā tataḥ śukraṃ śukrādgarbhaḥ prasādajaḥ|| ityuktavantamācāryaṃ śiṣyastivadamacodayat| rasādraktaṃ visadṛśātkathaṃ dehe'bhijāyate|| rasasya na ca rāgo'sti sa kathaṃ yāti raktatām| rasādraktāt sthiraṃ māṃsaṃ kathaṃ tajjāyate nṛṇām|| rasādraktāttathā māṃsānmedasaḥ śvetatā katham| ślakṣṇābhyāṃ māṃsamedobhyāṃ kharatvaṃ kathamasthiṣu|| khareṣvasthiṣu majjā ca kena snigdho mṛdustathā| majjñaśca pariṇāmena yadi śukraṃ prajāyate|| kathaṃ sarvagataṃ śukraṃ pravadanti manīṣiṇaḥ|| atha prasādānmajjñaśca śukraṃ bhavati dehinām|| chidraṃ na dṛśyate'sthnāṃ ca tanniḥsarati katham| evamuktastu śiṣyeṇa guruḥ prāhedamuttaram|| tejo rasānāṃ sarveṣāmambujānāṃ yaducyate| pittoṣmaṇaḥ sa rāgeṇa raso raktatvamṛcchati|| vāyvagnitejasāyuktaṃ raktaṃ māṃsatvamṛcch gati| śleṣmāṇaṃ ca samāśritya māṃsa snehābhisaṃyutam|| sthiratāṃ prāpya śauklyaṃ ca medo dehe'bhijāyate| pṛthivyagnyanilādīnāṃ saṅghātaḥ śleṣmaṇā vṛtaḥ|| kharatvaṃ prakarotyasya jāyate'sthi tato nṛṇām| karoti tatra sauṣiryamasthnāṃ madhye samīraṇaḥ|| medasā tāni pūryante sneho majjā tataḥ smṛtaḥ| tasmānmajjñaśca yaḥ snehaḥ śukraṃ sañjāyate tataḥ|| vāyvākāśādibhirbhāvaiḥ sauṣiryaṃ jāyate'sthiṣu| yena sravati tacchukraṃ navātkumbhādivodakam|| srotobhiḥ syandate dehātsamantāccukravāhibhiḥ| harṣeṇodīritaṃ rāgātsaṅkalpācca manobhavāt|| [vilīnaṃ ghṛtavaḍyāyāmoṣmaṇā sthānavicyutam|] bastau sambhṛtya niryāti sthalānnimnamivodakam|" iti| tathā carakamunirapi sākṣādadhijage (ci. a.8/37)-"srotasā ca yathāsvena dhātuḥ puṣyati dhātunā|" iti| tathā (ca.sū.

a.28/3)-"dhātavo hi dhātvāhārāḥ prakṛtimanuvartante|" iti| nagnajidapyāha-"tatrāhārarasātpūrvaṃ rasadhāturvivaddhate| raktadhātū rasāccaiva raktākhyānmāṃsameva ca|| medodhātustato māṃsādasthyākhyo medasastathā| majjadhātustato'sthyākhyānmajjñaḥ śukrākhya eva ca|| śukrātparaṃ ca garbhasya sambhavaḥ parikīrtitaḥ|" iti| tasmātkramapariṇāmapakṣa eva yuktaḥ|

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: