Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadākāśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadākāśaṃ”—
- tadā -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]tadā (noun, feminine)[nominative single]
- ākāśam -
-
ākāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ākāśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tada, Akasha
Alternative transliteration: tadakasham, tadakasam, [Devanagari/Hindi] तदाकाशं, [Bengali] তদাকাশং, [Gujarati] તદાકાશં, [Kannada] ತದಾಕಾಶಂ, [Malayalam] തദാകാശം, [Telugu] తదాకాశం
Sanskrit References
“tadākāśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.205.26 < [Chapter CCV]
Verse 100.7 < [Chapter 100]
Verse 74.19 [commentary, 829:12] < [Chapter 74]
Verse 86.47 < [Chapter 86]
Verse 112.15 < [Chapter 112]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.661 < [Chapter 41]
Verse 6.89.5 < [Chapter 89]
Verse 12.175.23 < [Chapter 175]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)