Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāvetau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvetau”—
- tāve -
-
ta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative dual], [accusative dual]
- etau -
-
eta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]eti (noun, feminine)[locative single]eṣa (noun, masculine)[nominative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Eta, Eti, Esha
Alternative transliteration: tavetau, [Devanagari/Hindi] तावेतौ, [Bengali] তাবেতৌ, [Gujarati] તાવેતૌ, [Kannada] ತಾವೇತೌ, [Malayalam] താവേതൌ, [Telugu] తావేతౌ
Sanskrit References
“tāvetau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.208.9 < [Chapter CCVIII]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 83.240 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Verse 2.63.11 < [Chapter 63]
Verse 2.88.44 < [Chapter 88]
Verse 2.93.31 < [Chapter 93]
Verse 4.12.55 < [Chapter 12]
Verse 7.3.53 < [Chapter 3]
Verse 7.3.75 < [Chapter 3]
Verse 7.3.79 < [Chapter 3]
Verse 2.20 < [Chapter 2]
Verse 1.1.5.190 < [Chapter 5]
Verse 1.2.48.18 < [Chapter 48]
Verse 3.1.48.44 < [Chapter 48]
Verse 4.1.41.55 < [Chapter 41]
Verse 6.1.146.7 < [Chapter 146]
Verse 6.1.255.2 < [Chapter 255]
Verse 51.22 < [Chapter 51]
Verse 65.50 < [Chapter 65]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.3120 < [Chapter 31]
Verse 37.57 [6:1] < [Chapter 37]
Verse 40.157 [49:43] < [Chapter 40]
Verse 41.447 < [Chapter 41]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 21.31 < [Chapter 21]
Verse 23.99 < [Chapter 23]
Verse 1.25.25 < [Chapter 25]
Verse 1.142.12 < [Chapter 142]
Verse 1.219.15 < [Chapter 219]
Verse 5.113.4 < [Chapter 113]
Verse 5.167.12 < [Chapter 167]
Verse 6.109.46 < [Chapter 109]
Verse 7.172.81 < [Chapter 172]
Verse 8.5.62 < [Chapter 5]
Verse 8.11.30 < [Chapter 11]
Verse 8.27.63 < [Chapter 27]
Verse 13.141.17 < [Chapter 141]
Verse 1.113 < [Chapter 1]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 25.61 < [Chapter 25]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 68.3 < [Chapter 68 - pañcamanuṣyavibhāgādhyāyaḥ [pañcamanuṣyavibhāga-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 2.92 < [Chapter 2]
Verse 4.84.34 < [Chapter 84]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)