Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāraiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāraiḥ”—
- tāraiḥ -
-
tāra (noun, masculine)[instrumental plural]tāra (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Tara
Alternative transliteration: taraih, [Devanagari/Hindi] तारैः, [Bengali] তারৈঃ, [Gujarati] તારૈઃ, [Kannada] ತಾರೈಃ, [Malayalam] താരൈഃ, [Telugu] తారైః
Sanskrit References
“tāraiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 22.33 < [Chapter 22]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 55.25 < [Chapter 55: mervādiṣoḍaśaprāsādādi-lakṣaṇa]
Verse 68.30 < [Chapter 68: jagatyaṅgasamudāyādhikāra]
Verse 5.72.137 < [Chapter 72]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.535.65 < [Chapter 535]
Verse 2.34.14 < [Chapter 34]
Verse 2.43.33 < [Chapter 43]
Verse 2.78.94 < [Chapter 78]
Verse 2.88.37 < [Chapter 88]
Verse 2.89.68 < [Chapter 89]
Verse 2.128.40 < [Chapter 128]
Verse 2.187.64 < [Chapter 187]
Verse 2.203.21 < [Chapter 203]
Verse 2.289.91 < [Chapter 289]
Verse 3.57.59 < [Chapter 57]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 65.55 < [Chapter 65]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.712 < [Chapter 41]
Verse 41.713 < [Chapter 41]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 17.181 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)