Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāpanī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāpanī”—
- tāpanī -
-
tāpanī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
Extracted glossary definitions: Tapani
Alternative transliteration: tapani, [Devanagari/Hindi] तापनी, [Bengali] তাপনী, [Gujarati] તાપની, [Kannada] ತಾಪನೀ, [Malayalam] താപനീ, [Telugu] తాపనీ
Sanskrit References
“tāpanī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.120.18 < [Chapter CXX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.3.141 < [Chapter 3]
Verse 6.3.143 < [Chapter 3]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 21.8 < [Chapter 21: dvāsaptatitriśāla-lakṣaṇa]
Verse 21.25 < [Chapter 21: dvāsaptatitriśāla-lakṣaṇa]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.145 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Verse 1.154 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Verse 1.160 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Verse 2.60 < [Chapter 2 - Daikṣika-vilāsa]
Verse 3.107 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Verse 8.330 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 2.2.2.21 < [Chapter 2]
Verse 4.1.45.40 < [Chapter 45]
Verse 4.2.22.4 < [Chapter 22]
Verse 4.2.22.10 < [Chapter 22]
Verse 75.43 < [Chapter 75]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 24.40 < [Chapter 24]
Verse 30.369 < [Chapter 30]
Verse 42B.114 < [Chapter 42B]
Verse 42B.224 < [Chapter 42B]
Verse 1.216.12 < [Chapter 216]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.124 < [Chapter 7]
Verse 52.7 < [Chapter 52]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)