Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “subhikṣam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “subhikṣam”—
- subhikṣam -
-
subhikṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]subhikṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]subhikṣā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Subhiksha
Alternative transliteration: subhiksham, subhiksam, [Devanagari/Hindi] सुभिक्षम्, [Bengali] সুভিক্ষম্, [Gujarati] સુભિક્ષમ્, [Kannada] ಸುಭಿಕ್ಷಮ್, [Malayalam] സുഭിക്ഷമ്, [Telugu] సుభిక్షమ్
Sanskrit References
“subhikṣam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 3.38 < [Chapter 3]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.356.146 < [Chapter 356]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 2.7.15.76 < [Chapter 15]
Verse 117.25 < [Chapter 117]
Verse 3.188.88 < [Chapter 188]
Verse 12.29.48 < [Chapter 29]
Verse 5.55 < [Chapter 5 - rāhucārādhyāyaḥ [rāhucāra-adhyāya]]
Verse 5.75 < [Chapter 5 - rāhucārādhyāyaḥ [rāhucāra-adhyāya]]
Verse 5.96 < [Chapter 5 - rāhucārādhyāyaḥ [rāhucāra-adhyāya]]
Verse 6.4 < [Chapter 6 - bhaumacārādhyāyaḥ [bhaumacāra-adhyāya]]
Verse 11.29 < [Chapter 11 - ketucārādhyāyaḥ [ketucāra-adhyāya]]
Verse 11.43 < [Chapter 11 - ketucārādhyāyaḥ [ketucāra-adhyāya]]
Verse 29.12 < [Chapter 29 - kusumalatādhyāyaḥ [kusumalata-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)