Analysis of “sarvatathāgatamudrākośapaṭalaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatamudrākośapaṭalaṃ”—

  • sarvata -
  • sarvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agatam -
  • agata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agatā (noun, feminine)
    [adverb]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second dual]
  • udrā -
  • udra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ako -
  • śapa -
  • śapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śap (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṭalam -
  • ṭala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṭala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Udra, Shapa, Tala

Alternative transliteration: sarvatathagatamudrakoshapatalam, sarvatathagatamudrakosapatalam, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतमुद्राकोशपटलं, [Bengali] সর্বতথাগতমুদ্রাকোশপটলং, [Gujarati] સર્વતથાગતમુદ્રાકોશપટલં, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತಮುದ್ರಾಕೋಶಪಟಲಂ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതമുദ്രാകോശപടലം, [Telugu] సర్వతథాగతముద్రాకోశపటలం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: