Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvāpadāmekasakhīmajñānatarumañjarīm”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvāpadāmekasakhīmajñānatarumañjarīm”—
- sarvā -
-
sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]saru (noun, feminine)[instrumental single]sarva (noun, masculine)[vocative single]sarvā (noun, feminine)[nominative single]
- apadām -
-
apadā (noun, feminine)[accusative single]
- eka -
-
eka (noun, neuter)[compound]
- sakhīm -
-
sakhī (noun, feminine)[accusative single]
- ajñāna -
-
ajñāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]ajñāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- taru -
-
taru (noun, masculine)[compound], [adverb]taru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]taru (noun, feminine)[compound], [adverb]
- mañjarīm -
-
mañjarī (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Apada, Sakhi, Ajnana, Taru, Manjari
Alternative transliteration: sarvapadamekasakhimajnanatarumanjarim, [Devanagari/Hindi] सर्वापदामेकसखीमज्ञानतरुमञ्जरीम्, [Bengali] সর্বাপদামেকসখীমজ্ঞানতরুমঞ্জরীম্, [Gujarati] સર્વાપદામેકસખીમજ્ઞાનતરુમઞ્જરીમ્, [Kannada] ಸರ್ವಾಪದಾಮೇಕಸಖೀಮಜ್ಞಾನತರುಮಞ್ಜರೀಮ್, [Malayalam] സര്വാപദാമേകസഖീമജ്ഞാനതരുമഞ്ജരീമ്, [Telugu] సర్వాపదామేకసఖీమజ్ఞానతరుమఞ్జరీమ్
Sanskrit References
“sarvāpadāmekasakhīmajñānatarumañjarīm” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.41.38 < [Chapter XLI]
Verse 4.23.38 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)