Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samastapātakacayairgoviprahatyādibhirgacchedviṣṇupuraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samastapātakacayairgoviprahatyādibhirgacchedviṣṇupuraṃ”—
- samasta -
-
samasta (noun, masculine)[compound], [vocative single]samasta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pātaka -
-
pātaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]pātaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cayair -
-
caya (noun, masculine)[instrumental plural]caya (noun, neuter)[instrumental plural]
- go -
-
go (noun, masculine)[compound]ga (noun, masculine)[nominative single]gu (noun, feminine)[vocative single]
- vipra -
-
vipra (noun, masculine)[compound], [vocative single]vipra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hatyād -
-
hatya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ibhir -
-
i (noun, masculine)[instrumental plural]
- gacched -
-
√gam (verb class 1)[optative active third single]
- viṣṇupuram -
-
viṣṇupura (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]viṣṇupur (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Samasta, Pataka, Caya, Vipra, Hatya, Vishnupur, Vishnupura
Alternative transliteration: samastapatakacayairgoviprahatyadibhirgacchedvishnupuram, samastapatakacayairgoviprahatyadibhirgacchedvisnupuram, [Devanagari/Hindi] समस्तपातकचयैर्गोविप्रहत्यादिभिर्गच्छेद्विष्णुपुरं, [Bengali] সমস্তপাতকচযৈর্গোবিপ্রহত্যাদিভির্গচ্ছেদ্বিষ্ণুপুরং, [Gujarati] સમસ્તપાતકચયૈર્ગોવિપ્રહત્યાદિભિર્ગચ્છેદ્વિષ્ણુપુરં, [Kannada] ಸಮಸ್ತಪಾತಕಚಯೈರ್ಗೋವಿಪ್ರಹತ್ಯಾದಿಭಿರ್ಗಚ್ಛೇದ್ವಿಷ್ಣುಪುರಂ, [Malayalam] സമസ്തപാതകചയൈര്ഗോവിപ്രഹത്യാദിഭിര്ഗച്ഛേദ്വിഷ്ണുപുരം, [Telugu] సమస్తపాతకచయైర్గోవిప్రహత్యాదిభిర్గచ్ఛేద్విష్ణుపురం
Sanskrit References
“samastapātakacayairgoviprahatyādibhirgacchedviṣṇupuraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.9.161 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)