Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃbhavatīha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃbhavatīha”—
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sam (Preverb)[Preverb]
- bhavatī -
-
bhavatī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]bhavat (noun, masculine)[locative single]bhavat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]bhavant (pronoun, masculine)[locative single]bhavant (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual], [locative single]bhavant (pronoun, feminine)[nominative single]√bhū (verb class 1)[present active third single]
- iha -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Bhavati, Bhavat, Bhavant, Iha
Alternative transliteration: sambhavatiha, [Devanagari/Hindi] संभवतीह, [Bengali] সংভবতীহ, [Gujarati] સંભવતીહ, [Kannada] ಸಂಭವತೀಹ, [Malayalam] സംഭവതീഹ, [Telugu] సంభవతీహ
Sanskrit References
“saṃbhavatīha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.47.42 < [Chapter XLVII]
Verse 6.78.39 < [Chapter LXXVIII]
Verse 7.140.7 < [Chapter CXL]
Verse 7.146.23 < [Chapter CXLVI]
Verse 7.159.36 < [Chapter CLIX]
Verse 7.209.22 < [Chapter CCIX]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.523.41 < [Chapter 523]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)