Analysis of “rājanso'ṅgirāstapaso”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājanso'ṅgirāstapaso”—

  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aṅgirās -
  • aṅgira (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    aṅgiras (noun, masculine)
    [nominative single]
    aṅgirā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tapa -
  • tapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tapa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tap (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]

Extracted glossary definitions: Rajan, Rajat, Sah, Angira, Angiras, Tapa

Alternative transliteration: rajanso'ngirastapaso, [Devanagari/Hindi] राजन्सोऽङ्गिरास्तपसो, [Bengali] রাজন্সোঽঙ্গিরাস্তপসো, [Gujarati] રાજન્સોઽઙ્ગિરાસ્તપસો, [Kannada] ರಾಜನ್ಸೋಽಙ್ಗಿರಾಸ್ತಪಸೋ, [Malayalam] രാജന്സോഽങ്ഗിരാസ്തപസോ, [Telugu] రాజన్సోఽఙ్గిరాస్తపసో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: