Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājāpyuttarapāṃcālaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājāpyuttarapāṃcālaḥ”—
- rājā -
-
rāja (noun, masculine)[compound], [vocative single]rājan (noun, masculine)[compound], [nominative single]rājā (noun, feminine)[nominative single]rāj (noun, masculine)[instrumental single]rāj (noun, neuter)[instrumental single]√rāj (verb class 1)[imperative active second single]
- apyu -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- uttarapāñcālaḥ -
-
uttarapāñcāla (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Raja, Rajan, Raj, Api, Uttarapancala
Alternative transliteration: rajapyuttarapamcalah, [Devanagari/Hindi] राजाप्युत्तरपांचालः, [Bengali] রাজাপ্যুত্তরপাংচালঃ, [Gujarati] રાજાપ્યુત્તરપાંચાલઃ, [Kannada] ರಾಜಾಪ್ಯುತ್ತರಪಾಂಚಾಲಃ, [Malayalam] രാജാപ്യുത്തരപാംചാലഃ, [Telugu] రాజాప్యుత్తరపాంచాలః
Sanskrit References
“rājāpyuttarapāṃcālaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 28.184 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)