Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rācita”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rācita”—
- rācita -
-
rācita (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Racita
Alternative transliteration: racita, [Devanagari/Hindi] राचित, [Bengali] রাচিত, [Gujarati] રાચિત, [Kannada] ರಾಚಿತ, [Malayalam] രാചിത, [Telugu] రాచిత
Sanskrit References
“rācita” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 14: kuṣṭhaśvitrakṛminidāna-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 8: vartmarogavijñānīya-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 21: mukharogavijñānīya-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 21: mukharogavijñānīya-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 30.139 < [Chapter 30: rājagṛha]
Verse 6.11.63 < [Chapter 11]
Verse 28.106 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Verse 31.26 < [Chapter 31]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 1.217.12 < [Chapter 217]
Verse 3.145.27 < [Chapter 145]
Verse 3.272.26 < [Chapter 272]
Verse 6.43.13 < [Chapter 43]
Verse 7.47.2 < [Chapter 47]
Verse 7.131.48 < [Chapter 131]
Verse 7.137.13 < [Chapter 137]
Verse 7.141.20 < [Chapter 141]
Verse 7.153.26 < [Chapter 153]
Verse 8.5.61 < [Chapter 5]
Verse 8.66.39 < [Chapter 66]
Verse 8.67.30 < [Chapter 67]
Verse 8.67.35 < [Chapter 67]
Verse 8.68.3 < [Chapter 68]
Verse 9.45.75 < [Chapter 45]
Verse 25.102 < [Chapter 25]
Verse 60.5 < [Chapter 60 - golakṣaṇādhyāyaḥ [golakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)