Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “purīṣāṇāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “purīṣāṇāṃ”—
- purīṣāṇām -
-
purīṣa (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Purisha
Alternative transliteration: purishanam, purisanam, [Devanagari/Hindi] पुरीषाणां, [Bengali] পুরীষাণাং, [Gujarati] પુરીષાણાં, [Kannada] ಪುರೀಷಾಣಾಂ, [Malayalam] പുരീഷാണാം, [Telugu] పురీషాణాం
Sanskrit References
“purīṣāṇāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 18 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.467.28 < [Chapter 467]
Verse 1.500.15 < [Chapter 500]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 6.1.125.31 < [Chapter 125]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.448 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 370.45 < [Chapter 370]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)