Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praticittakṣaṇamekaikasmāllakṣaṇātsarvabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praticittakṣaṇamekaikasmāllakṣaṇātsarvabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamān”—
- prati -
-
prati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]prati (noun, masculine)[compound], [adverb]pratī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]pratī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]pratī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]prati (Preverb)[Preverb]
- citta -
-
citta (noun, masculine)[compound], [vocative single]citta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√cit (verb class 2)[imperative active second plural]
- kṣaṇam -
-
kṣaṇam (indeclinable)[indeclinable]kṣaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kṣaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kṣaṇā (noun, feminine)[adverb]
- ekaika -
-
ekaika (noun, masculine)[compound], [vocative single]ekaika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- smā -
-
sma (indeclinable)[indeclinable]smā (indeclinable)[indeclinable]sman (noun, masculine)[compound], [nominative single]
- alla -
-
allā (noun, feminine)[vocative single]
- kṣaṇāt -
-
kṣaṇāt (indeclinable)[indeclinable]kṣaṇa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]kṣaṇa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- sarva -
-
sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]
- buddhakṣetra -
-
buddhakṣetra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paramāṇurajaḥ -
-
paramāṇurajas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- samān -
-
sama (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Prati, Citta, Kshanam, Kshana, Ekaika, Sma, Sman, Alla, Kshanat, Sarva, Buddhakshetra, Paramanurajas, Sama
Alternative transliteration: praticittakshanamekaikasmallakshanatsarvabuddhakshetraparamanurajahsaman, praticittaksanamekaikasmallaksanatsarvabuddhaksetraparamanurajahsaman, [Devanagari/Hindi] प्रतिचित्तक्षणमेकैकस्माल्लक्षणात्सर्वबुद्धक्षेत्रपरमाणुरजःसमान्, [Bengali] প্রতিচিত্তক্ষণমেকৈকস্মাল্লক্ষণাত্সর্ববুদ্ধক্ষেত্রপরমাণুরজঃসমান্, [Gujarati] પ્રતિચિત્તક્ષણમેકૈકસ્માલ્લક્ષણાત્સર્વબુદ્ધક્ષેત્રપરમાણુરજઃસમાન્, [Kannada] ಪ್ರತಿಚಿತ್ತಕ್ಷಣಮೇಕೈಕಸ್ಮಾಲ್ಲಕ್ಷಣಾತ್ಸರ್ವಬುದ್ಧಕ್ಷೇತ್ರಪರಮಾಣುರಜಃಸಮಾನ್, [Malayalam] പ്രതിചിത്തക്ഷണമേകൈകസ്മാല്ലക്ഷണാത്സര്വബുദ്ധക്ഷേത്രപരമാണുരജഃസമാന്, [Telugu] ప్రతిచిత్తక్షణమేకైకస్మాల్లక్షణాత్సర్వబుద్ధక్షేత్రపరమాణురజఃసమాన్
Sanskrit References
“praticittakṣaṇamekaikasmāllakṣaṇātsarvabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)