Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāyaścitteṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāyaścitteṣu”—
- prāyaścitteṣu -
-
prāyaścitta (noun, masculine)[locative plural]prāyaścitta (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Prayashcitta
Alternative transliteration: prayashcitteshu, prayascittesu, [Devanagari/Hindi] प्रायश्चित्तेषु, [Bengali] প্রাযশ্চিত্তেষু, [Gujarati] પ્રાયશ્ચિત્તેષુ, [Kannada] ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತೇಷು, [Malayalam] പ്രായശ്ചിത്തേഷു, [Telugu] ప్రాయశ్చిత్తేషు
Sanskrit References
“prāyaścitteṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 13.12.4 < [Chapter 12]
Verse 14.53.10 < [Chapter 53]
Verse 4.33.32 < [Chapter 33]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 9.46 < [Chapter 9]
Verse 12.569 < [Chapter 12]
Verse 12.611 < [Chapter 12]
Verse 12.612 < [Chapter 12]
Verse 14.547 < [Chapter 14]
Verse 19.121 < [Chapter 19]
Verse 19.572 < [Chapter 19]
Verse 22.1 < [Chapter 22]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 31.1 < [Chapter 31]
Verse 11.3 < [Chapter 11]
Verse 27.73 < [Chapter 27]
Verse 28.52 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)