Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pavitrakuṇḍikādarśamṛgahaṃsādayaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pavitrakuṇḍikādarśamṛgahaṃsādayaḥ”—
- pavitra -
-
pavitra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pavitra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kuṇḍikād -
-
kuṇḍika (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- arśam -
-
arśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ṛg -
-
ṛc (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- ahaṃ -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- sādayaḥ -
-
sādi (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]sādi (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Pavitra, Kundika, Arsha, Ric, Aha, Asmad, Sadi
Alternative transliteration: pavitrakundikadarshamrigahamsadayah, pavitrakundikadarsamrgahamsadayah, [Devanagari/Hindi] पवित्रकुण्डिकादर्शमृगहंसादयः, [Bengali] পবিত্রকুণ্ডিকাদর্শমৃগহংসাদযঃ, [Gujarati] પવિત્રકુણ્ડિકાદર્શમૃગહંસાદયઃ, [Kannada] ಪವಿತ್ರಕುಣ್ಡಿಕಾದರ್ಶಮೃಗಹಂಸಾದಯಃ, [Malayalam] പവിത്രകുണ്ഡികാദര്ശമൃഗഹംസാദയഃ, [Telugu] పవిత్రకుణ్డికాదర్శమృగహంసాదయః
Sanskrit References
“pavitrakuṇḍikādarśamṛgahaṃsādayaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.21 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)