Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśyāhi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśyāhi”—
- paśyā -
-
paśya (noun, masculine)[compound], [vocative single]paśya (noun, neuter)[compound], [vocative single]paśyā (noun, feminine)[nominative single]√paś -> paśya (participle, masculine)[vocative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśya (participle, neuter)[vocative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśyā (participle, feminine)[nominative single from √paś class 10 verb]
- ahi -
-
ahi (noun, masculine)[compound], [adverb]ahī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]ahī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pashya, Ahi
Alternative transliteration: pashyahi, pasyahi, [Devanagari/Hindi] पश्याहि, [Bengali] পশ্যাহি, [Gujarati] પશ્યાહિ, [Kannada] ಪಶ್ಯಾಹಿ, [Malayalam] പശ്യാഹി, [Telugu] పశ్యాహి
Sanskrit References
“paśyāhi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 19.90 < [Chapter 19]
Verse 34.172 < [Chapter 34]
Verse 53.104 < [Chapter 53]
Verse 64.188 < [Chapter 64]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)