Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pañcakaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcakaiḥ”—
- pañcakaiḥ -
-
pañcaka (noun, masculine)[instrumental plural]pañcaka (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Pancaka
Alternative transliteration: pancakaih, [Devanagari/Hindi] पञ्चकैः, [Bengali] পঞ্চকৈঃ, [Gujarati] પઞ્ચકૈઃ, [Kannada] ಪಞ್ಚಕೈಃ, [Malayalam] പഞ്ചകൈഃ, [Telugu] పఞ్చకైః
Sanskrit References
“pañcakaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 83 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 49 < [Chapter 22: mukharogapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.139.83 < [Chapter 139]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 23.49 < [Chapter 23]
Verse 4.11.7 < [Chapter 11]
Verse 4.14.123 < [Chapter 14]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.40 < [Chapter 19]
Verse 19.43 < [Chapter 19]
Verse 19.111 < [Chapter 19]
Verse 19.273 < [Chapter 19]
Verse 19.370 < [Chapter 19]
Verse 26.51 < [Chapter 26]
Verse 21.5 < [Chapter 21]
Verse 21.44 < [Chapter 21]
Verse 21.76 < [Chapter 21]
Verse 27.84 < [Chapter 27]
Verse 286.21 < [Chapter 286]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)