Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāthodhimāthasamayotthitasindhuputrīpatpaṅkajārpaṇapavitraśilāsu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāthodhimāthasamayotthitasindhuputrīpatpaṅkajārpaṇapavitraśilāsu”—
- pāthodhim -
-
pāthodhi (noun, masculine)[accusative single]
- āt -
-
āt (indeclinable particle)[indeclinable particle]a (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- hasam -
-
hasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ayo -
-
ayā (indeclinable)[indeclinable]aya (noun, masculine)[compound], [vocative single]e (noun, masculine)[compound], [instrumental single]ā (noun, feminine)[instrumental single]
- utthita -
-
utthita (noun, masculine)[compound], [vocative single]utthita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sindhu -
-
sindhu (noun, masculine)[compound], [adverb]
- putrī -
-
putrī (noun, feminine)[compound], [nominative single]putrin (noun, masculine)[nominative single]
- pat -
-
pat (noun, masculine)[compound]pad (noun, masculine)[compound], [adverb]pat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- paṅkajā -
-
paṅkaja (noun, masculine)[compound], [vocative single]paṅkaja (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- arpaṇa -
-
arpaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]arpaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pavitra -
-
pavitṛ (noun, masculine)[compound], [adverb]pavitra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pavitra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aśilāsu -
-
aśilā (noun, feminine)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Pathodhi, Hasa, Aya, Utthita, Putri, Putrin, Pat, Pankaja, Arpana, Pavitra, Ashila
Alternative transliteration: pathodhimathasamayotthitasindhuputripatpankajarpanapavitrashilasu, pathodhimathasamayotthitasindhuputripatpankajarpanapavitrasilasu, [Devanagari/Hindi] पाथोधिमाथसमयोत्थितसिन्धुपुत्रीपत्पङ्कजार्पणपवित्रशिलासु, [Bengali] পাথোধিমাথসমযোত্থিতসিন্ধুপুত্রীপত্পঙ্কজার্পণপবিত্রশিলাসু, [Gujarati] પાથોધિમાથસમયોત્થિતસિન્ધુપુત્રીપત્પઙ્કજાર્પણપવિત્રશિલાસુ, [Kannada] ಪಾಥೋಧಿಮಾಥಸಮಯೋತ್ಥಿತಸಿನ್ಧುಪುತ್ರೀಪತ್ಪಙ್ಕಜಾರ್ಪಣಪವಿತ್ರಶಿಲಾಸು, [Malayalam] പാഥോധിമാഥസമയോത്ഥിതസിന്ധുപുത്രീപത്പങ്കജാര്പണപവിത്രശിലാസു, [Telugu] పాథోధిమాథసమయోత్థితసిన్ధుపుత్రీపత్పఙ్కజార్పణపవిత్రశిలాసు
Sanskrit References
“pāthodhimāthasamayotthitasindhuputrīpatpaṅkajārpaṇapavitraśilāsu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 11.60 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)