Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pākacyutaphalopāntabhūtakañcukamaṇḍalī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pākacyutaphalopāntabhūtakañcukamaṇḍalī”—
- pāka -
-
pāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cyuta -
-
cyuta (noun, masculine)[compound], [vocative single]cyuta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- phalo -
-
phala (noun, masculine)[compound], [vocative single]phala (noun, neuter)[compound], [vocative single]phalā (noun, feminine)[nominative single]√phal (verb class 1)[imperative active second single]
- upānta -
-
upānta (noun, masculine)[compound], [vocative single]upānta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhūta -
-
bhūta (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhūta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhū (verb class 1)[injunctive active second plural]
- kañcuka -
-
kañcuka (noun, masculine)[compound], [vocative single]kañcuka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- maṇḍalī -
-
maṇḍalī (noun, feminine)[compound], [nominative single]maṇḍalin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Paka, Cyuta, Phala, Upanta, Bhuta, Kancuka, Mandali, Mandalin
Alternative transliteration: pakacyutaphalopantabhutakancukamandali, [Devanagari/Hindi] पाकच्युतफलोपान्तभूतकञ्चुकमण्डली, [Bengali] পাকচ্যুতফলোপান্তভূতকঞ্চুকমণ্ডলী, [Gujarati] પાકચ્યુતફલોપાન્તભૂતકઞ્ચુકમણ્ડલી, [Kannada] ಪಾಕಚ್ಯುತಫಲೋಪಾನ್ತಭೂತಕಞ್ಚುಕಮಣ್ಡಲೀ, [Malayalam] പാകച്യുതഫലോപാന്തഭൂതകഞ്ചുകമണ്ഡലീ, [Telugu] పాకచ్యుతఫలోపాన్తభూతకఞ్చుకమణ్డలీ
Sanskrit References
“pākacyutaphalopāntabhūtakañcukamaṇḍalī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.55.26 < [Chapter LV]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)