Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “navavāsasā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “navavāsasā”—
- nava -
-
nava (noun, masculine)[compound], [vocative single]nava (noun, neuter)[compound], [vocative single]navan (noun, masculine)[compound]navan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√nu (verb class 1)[imperative active second single]
- vāsasā -
-
vāsas (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Nava, Navan, Vasas
Alternative transliteration: navavasasa, [Devanagari/Hindi] नववाससा, [Bengali] নববাসসা, [Gujarati] નવવાસસા, [Kannada] ನವವಾಸಸಾ, [Malayalam] നവവാസസാ, [Telugu] నవవాససా
Sanskrit References
“navavāsasā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.9.15 < [Chapter 9]
Verse 2.24.43 < [Chapter 24]
Verse 2.27.194 < [Chapter 27]
Verse 2.31.41 < [Chapter 31]
Verse 4.10.136 < [Chapter 10]
Verse 4.14.109 < [Chapter 14]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.186 < [Chapter 24]
Verse 17.238 < [Chapter 17]
Verse 25.86 < [Chapter 25]
Verse 26.9 < [Chapter 26]
Verse 1.138.69 < [Chapter 138]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)