Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.10.136

तावदेव महाभेरीं वेष्टितां नववाससा ।
दक्षिणेतरयोस्तस्या भेरिकाया यथाक्रमम् ॥ 136 ॥

tāvadeva mahābherīṃ veṣṭitāṃ navavāsasā |
dakṣiṇetarayostasyā bherikāyā yathākramam || 136 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.10.136 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.10.136). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tavat, Eva, Mah, Maha, Abheri, Veshtita, Nava, Navan, Vasas, Dakshinetara, Bheri, Kaya, Yatha, Akramam, Akrama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.10.136). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tāvadeva mahābherīṃ veṣṭitāṃ navavāsasā
  • tāvad -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahā -
  • maha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    maha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mahat (noun, masculine)
    [compound]
    mah (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mahā (noun, feminine)
    [nominative single]
    mah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ābherīm -
  • ābherī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • veṣṭitām -
  • veṣṭitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    veṣṭ -> veṣṭitā (participle, feminine)
    [accusative single from √veṣṭ class 1 verb], [accusative single from √veṣṭ]
  • nava -
  • nava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    navan (noun, masculine)
    [compound]
    navan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nu (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vāsasā -
  • vāsas (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “dakṣiṇetarayostasyā bherikāyā yathākramam
  • dakṣiṇetarayos -
  • dakṣiṇetara (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dakṣiṇetara (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    dakṣiṇetarā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • tasyā* -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • bheri -
  • bherī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • kāyā* -
  • kāya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kāyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • akramam -
  • akramam (indeclinable)
    [indeclinable]
    akrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akrama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akramā (noun, feminine)
    [adverb]
    kram (verb class 1)
    [imperfect active first single], [aorist active first single]
    kram (verb class 4)
    [aorist active first single]
Like what you read? Consider supporting this website: