Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahānubhāvāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahānubhāvāḥ”—
- mahānubhāvāḥ -
-
mahānubhāva (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]mahānubhāvā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Mahanubhava
Alternative transliteration: mahanubhavah, [Devanagari/Hindi] महानुभावाः, [Bengali] মহানুভাবাঃ, [Gujarati] મહાનુભાવાઃ, [Kannada] ಮಹಾನುಭಾವಾಃ, [Malayalam] മഹാനുഭാവാഃ, [Telugu] మహానుభావాః
Sanskrit References
“mahānubhāvāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.13.84 < [Chapter XIII]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 3.90 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 2.5.45.25 < [Chapter 45]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 4.14 < [Chapter 4]
Verse 1.1.17.161 < [Chapter 17]
Verse 5.3.154.4 < [Chapter 154]
Verse 2.13.82 < [Chapter 13]
Verse 3.118.23 < [Chapter 118]
Verse 12.61.13 < [Chapter 61]
Verse 8.15.4 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)