Analysis of “mṛṣṭasomyasamābhogaskandhabandhurakandharam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛṣṭasomyasamābhogaskandhabandhurakandharam”—

  • mṛṣṭa -
  • mṛṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mṛṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mṛṣ -> mṛṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √mṛṣ class 1 verb], [vocative single from √mṛṣ class 4 verb]
    mṛṣ -> mṛṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √mṛṣ class 1 verb], [vocative single from √mṛṣ class 4 verb]
    mṛch -> mṛṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √mṛch class 6 verb]
    mṛch -> mṛṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √mṛch class 6 verb]
    mṛj -> mṛṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √mṛj class 1 verb], [vocative single from √mṛj class 2 verb], [vocative single from √mṛj class 6 verb]
    mṛj -> mṛṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √mṛj class 1 verb], [vocative single from √mṛj class 2 verb], [vocative single from √mṛj class 6 verb]
    mṛś -> mṛṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √mṛś class 6 verb]
    mṛś -> mṛṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √mṛś class 6 verb]
    mṛj (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • somya -
  • somī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    somin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    somin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    somya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    somya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asamā -
  • asama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    asamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhoga -
  • abhoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • skandha -
  • skandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bandhura -
  • bandhura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bandhura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kandharam -
  • kandhara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mrishta, Somi, Somin, Somya, Asama, Abhoga, Skandha, Bandhura, Kandhara

Alternative transliteration: mrishtasomyasamabhogaskandhabandhurakandharam, mrstasomyasamabhogaskandhabandhurakandharam, [Devanagari/Hindi] मृष्टसोम्यसमाभोगस्कन्धबन्धुरकन्धरम्, [Bengali] মৃষ্টসোম্যসমাভোগস্কন্ধবন্ধুরকন্ধরম্, [Gujarati] મૃષ્ટસોમ્યસમાભોગસ્કન્ધબન્ધુરકન્ધરમ્, [Kannada] ಮೃಷ್ಟಸೋಮ್ಯಸಮಾಭೋಗಸ್ಕನ್ಧಬನ್ಧುರಕನ್ಧರಮ್, [Malayalam] മൃഷ്ടസോമ്യസമാഭോഗസ്കന്ധബന്ധുരകന്ധരമ്, [Telugu] మృష్టసోమ్యసమాభోగస్కన్ధబన్ధురకన్ధరమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: