Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kaumodakīkamalaśaṅkarathāṅgahastam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kaumodakīkamalaśaṅkarathāṅgahastam”—
- kaumodakī -
-
kaumodakī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- kamala -
-
kamala (noun, masculine)[compound], [vocative single]kamala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śaṅkara -
-
śaṅkara (noun, masculine)[compound], [vocative single]śaṅkara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aṅga -
-
aṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]√aṅg (verb class 1)[imperative active second single]
- hastam -
-
hasta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]hasta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]hastā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Kaumodaki, Kamala, Shankara, Tha, Anga, Hasta
Alternative transliteration: kaumodakikamalashankarathangahastam, kaumodakikamalasankarathangahastam, [Devanagari/Hindi] कौमोदकीकमलशङ्करथाङ्गहस्तम्, [Bengali] কৌমোদকীকমলশঙ্করথাঙ্গহস্তম্, [Gujarati] કૌમોદકીકમલશઙ્કરથાઙ્ગહસ્તમ્, [Kannada] ಕೌಮೋದಕೀಕಮಲಶಙ್ಕರಥಾಙ್ಗಹಸ್ತಮ್, [Malayalam] കൌമോദകീകമലശങ്കരഥാങ്ഗഹസ്തമ്, [Telugu] కౌమోదకీకమలశఙ్కరథాఙ్గహస్తమ్
Sanskrit References
“kaumodakīkamalaśaṅkarathāṅgahastam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.355 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)