Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kauśeyakṣaumakārpāsavāsonikarasaṃyutam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kauśeyakṣaumakārpāsavāsonikarasaṃyutam”—
- kauśeya -
-
kauśeya (noun, masculine)[compound], [vocative single]kauśeya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kṣauma -
-
kṣauma (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṣauma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kārpāsa -
-
kārpāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kārpāsa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vāso -
-
vāsas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vāsu (noun, masculine)[vocative single]vāsa (noun, masculine)[nominative single]
- nikara -
-
nikara (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- saṃyutam -
-
saṃyuta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṃyuta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saṃyutā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Kausheya, Kshauma, Karpasa, Vasas, Vasu, Vasa, Nikara, Samyuta
Alternative transliteration: kausheyakshaumakarpasavasonikarasamyutam, kauseyaksaumakarpasavasonikarasamyutam, [Devanagari/Hindi] कौशेयक्षौमकार्पासवासोनिकरसंयुतम्, [Bengali] কৌশেযক্ষৌমকার্পাসবাসোনিকরসংযুতম্, [Gujarati] કૌશેયક્ષૌમકાર્પાસવાસોનિકરસંયુતમ્, [Kannada] ಕೌಶೇಯಕ್ಷೌಮಕಾರ್ಪಾಸವಾಸೋನಿಕರಸಂಯುತಮ್, [Malayalam] കൌശേയക്ഷൌമകാര്പാസവാസോനികരസംയുതമ്, [Telugu] కౌశేయక్షౌమకార్పాసవాసోనికరసంయుతమ్
Sanskrit References
“kauśeyakṣaumakārpāsavāsonikarasaṃyutam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 18.46 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)