Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kaṭeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kaṭeṣu”—
- kaṭeṣu -
-
kaṭa (noun, masculine)[locative plural]kaṭa (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Kata
Alternative transliteration: kateshu, katesu, [Devanagari/Hindi] कटेषु, [Bengali] কটেষু, [Gujarati] કટેષુ, [Kannada] ಕಟೇಷು, [Malayalam] കടേഷു, [Telugu] కటేషు
Sanskrit References
“kaṭeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.13.83 < [Chapter XIII]
Verse 2.14.4 < [Chapter XIV]
Verse 3.34.17 < [Chapter XXXIV]
Verse 4.10.62 < [Chapter X]
Verse 5.21.9 < [Chapter XXI]
Verse 6.12.14 < [Chapter XII]
Verse 7.47.1 < [Chapter XLVII]
Verse 7.98.15 < [Chapter XCVIII]
Verse 7.170.3 < [Chapter CLXX]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 13 < [Chapter 31: kṣudrarogavijñānīya-adhyāya]
Verse 1.11.64 < [Chapter 11]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.30.5 < [Chapter 30]
Verse 1.360.27 < [Chapter 360]
Verse 2.2.11.75 < [Chapter 11]
Verse 5.1.50.2 < [Chapter 50]
Verse 5.1.57.3 < [Chapter 57]
Verse 6.1.96.37 < [Chapter 96]
Verse 2.14.4 < [Chapter 14]
Verse 3.34.17 < [Chapter 34]
Verse 4.20.14 < [Chapter 20]
Verse 6.12.14 < [Chapter 12]
Verse 6.204.1 < [Chapter 204]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 4.9 < [Chapter 4]
Verse 21.33 < [Chapter 21]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 2.204 < [Chapter 2]
Verse 1.3.24 < [Chapter 3]
Verse 1.4.175 < [Chapter 4]
Verse 1.8.22 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)