Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṣetrajñasattvayoraikyamityetannopapadyate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣetrajñasattvayoraikyamityetannopapadyate”—
- kṣetrajña -
-
kṣetrajña (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṣetrajña (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sattvayor -
-
sattva (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]sattva (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]
- aikyam -
-
aikya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- itye -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]itya (noun, masculine)[locative single]itya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ityā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√i -> itya (participle, masculine)[locative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]√i -> ityā (participle, feminine)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
- etan -
-
etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- no -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]nā (noun, feminine)[nominative single]nṛ (noun, masculine)[nominative single]nu (noun, masculine)[vocative single]
- upapad -
-
upapad (noun, feminine)[compound], [adverb]
- yate -
-
yat (noun, masculine)[dative single]yat (noun, neuter)[dative single]yatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]yati (noun, masculine)[vocative single]yata (noun, masculine)[locative single]yata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]yati (noun, feminine)[vocative single]√i -> yat (participle, masculine)[dative single from √i class 2 verb]√i -> yat (participle, neuter)[dative single from √i class 2 verb]√yam -> yata (participle, masculine)[locative single from √yam class 1 verb]√yam -> yata (participle, neuter)[nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb], [locative single from √yam class 1 verb]√yam -> yatā (participle, feminine)[nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative single from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb]√yat (verb class 1)[present middle first single]
Extracted glossary definitions: Kshetrajna, Sattva, Aikya, Iti, Itya, Etad, Nri, Yat, Yata, Yati
Alternative transliteration: kshetrajnasattvayoraikyamityetannopapadyate, ksetrajnasattvayoraikyamityetannopapadyate, [Devanagari/Hindi] क्षेत्रज्ञसत्त्वयोरैक्यमित्येतन्नोपपद्यते, [Bengali] ক্ষেত্রজ্ঞসত্ত্বযোরৈক্যমিত্যেতন্নোপপদ্যতে, [Gujarati] ક્ષેત્રજ્ઞસત્ત્વયોરૈક્યમિત્યેતન્નોપપદ્યતે, [Kannada] ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞಸತ್ತ್ವಯೋರೈಕ್ಯಮಿತ್ಯೇತನ್ನೋಪಪದ್ಯತೇ, [Malayalam] ക്ഷേത്രജ്ഞസത്ത്വയോരൈക്യമിത്യേതന്നോപപദ്യതേ, [Telugu] క్షేత్రజ్ఞసత్త్వయోరైక్యమిత్యేతన్నోపపద్యతే
Sanskrit References
“kṣetrajñasattvayoraikyamityetannopapadyate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.48.9 < [Chapter 48]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)