Analysis of “kṛpāviṣādābhyāmudvignaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛpāviṣādābhyāmudvignaṃ”—

  • kṛpāvi -
  • kṛp (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛpa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • iṣād -
  • iṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    iṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ābhyām -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    ā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    iyam (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • udvignam -
  • udvigna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udvigna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    udvignā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Krip, Kripa, Isha, Iyam, Idam, Udvigna

Alternative transliteration: kripavishadabhyamudvignam, krpavisadabhyamudvignam, [Devanagari/Hindi] कृपाविषादाभ्यामुद्विग्नं, [Bengali] কৃপাবিষাদাভ্যামুদ্বিগ্নং, [Gujarati] કૃપાવિષાદાભ્યામુદ્વિગ્નં, [Kannada] ಕೃಪಾವಿಷಾದಾಭ್ಯಾಮುದ್ವಿಗ್ನಂ, [Malayalam] കൃപാവിഷാദാഭ്യാമുദ്വിഗ്നം, [Telugu] కృపావిషాదాభ్యాముద్విగ్నం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: