Analysis of “kāmyamānaviṣayaśatākulacittatvena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāmyamānaviṣayaśatākulacittatvena”—

  • kāmyamāna -
  • kam -> kāmyamāna (participle, masculine)
    [compound from √kam]
    kam -> kāmyamāna (participle, neuter)
    [compound from √kam]
    kam -> kāmyamāna (participle, masculine)
    [vocative single from √kam]
    kam -> kāmyamāna (participle, neuter)
    [vocative single from √kam]
  • viṣaya -
  • viṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śatā -
  • śata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akula -
  • akula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • citta -
  • citta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    citta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • tvena -
  • tva (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tva (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Kamyamana, Vishaya, Shata, Akula, Citta, Tva

Alternative transliteration: kamyamanavishayashatakulacittatvena, kamyamanavisayasatakulacittatvena, [Devanagari/Hindi] काम्यमानविषयशताकुलचित्तत्वेन, [Bengali] কাম্যমানবিষযশতাকুলচিত্তত্বেন, [Gujarati] કામ્યમાનવિષયશતાકુલચિત્તત્વેન, [Kannada] ಕಾಮ್ಯಮಾನವಿಷಯಶತಾಕುಲಚಿತ್ತತ್ವೇನ, [Malayalam] കാമ്യമാനവിഷയശതാകുലചിത്തത്വേന, [Telugu] కామ్యమానవిషయశతాకులచిత్తత్వేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: