Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jalapātādivahnipātādisaṃbhavaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalapātādivahnipātādisaṃbhavaḥ”—
- jala -
-
jala (noun, masculine)[compound], [vocative single]jala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√jal (verb class 1)[imperative active second single]
- pātād -
-
pāta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pāta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- hni -
-
han (noun, neuter)[locative single]
- pātā -
-
pāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāta (noun, neuter)[compound], [vocative single]pātṛ (noun, masculine)[nominative single]pātā (noun, feminine)[nominative single]pāt (noun, masculine)[instrumental single]√pā -> pāt (participle, masculine)[instrumental single from √pā class 2 verb]√pā -> pāt (participle, neuter)[instrumental single from √pā class 2 verb]√pā -> pāt (participle, masculine)[instrumental single from √pā class 2 verb]√pā -> pāt (participle, neuter)[instrumental single from √pā class 2 verb]√pā (verb class 1)[periphrastic-future active third single]√pā (verb class 2)[imperative active second plural], [periphrastic-future active third single]√pā (verb class 2)[imperative active second plural], [periphrastic-future active third single]√pā (verb class 3)[periphrastic-future active third single]√pai (verb class 1)[periphrastic-future active third single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
- sambhavaḥ -
-
sambhava (noun, masculine)[nominative single]sambhu (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]sambhu (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Jala, Pata, Iva, Han, Patri, Pat, Sambhava, Sambhu
Alternative transliteration: jalapatadivahnipatadisambhavah, [Devanagari/Hindi] जलपातादिवह्निपातादिसंभवः, [Bengali] জলপাতাদিবহ্নিপাতাদিসংভবঃ, [Gujarati] જલપાતાદિવહ્નિપાતાદિસંભવઃ, [Kannada] ಜಲಪಾತಾದಿವಹ್ನಿಪಾತಾದಿಸಂಭವಃ, [Malayalam] ജലപാതാദിവഹ്നിപാതാദിസംഭവഃ, [Telugu] జలపాతాదివహ్నిపాతాదిసంభవః
Sanskrit References
“jalapātādivahnipātādisaṃbhavaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.569.67 < [Chapter 569]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)