Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jagatīha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagatīha”—
- jagatī -
-
jagatī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]jagat (noun, masculine)[locative single]jagat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- iha -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Jagat, Jagati, Iha
Alternative transliteration: jagatiha, [Devanagari/Hindi] जगतीह, [Bengali] জগতীহ, [Gujarati] જગતીહ, [Kannada] ಜಗತೀಹ, [Malayalam] ജഗതീഹ, [Telugu] జగతీహ
Sanskrit References
“jagatīha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.44.49 < [Chapter XLIV]
Verse 7.51.34 < [Chapter LI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.5.11 < [Chapter 5]
Verse 7.16.31 < [Chapter 16]
Verse 5.3.193.32 < [Chapter 193]
Verse 4.26.52 < [Chapter 26]
Verse 6.208.35 < [Chapter 208]
Verse 4.174.29 < [Chapter 174]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)