Analysis of “grahaṇamadhikayatnamantareṇaivaṃvidhānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grahaṇamadhikayatnamantareṇaivaṃvidhānāṃ”—

  • grahaṇam -
  • grahaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    grahaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    grahaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adhika -
  • adhika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatnam -
  • yatna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • antareṇai -
  • antareṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    antara (noun, masculine)
    [instrumental single]
    antara (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • evaṃvidhānām -
  • evaṃvidha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    evaṃvidha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    evaṃvidhā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Grahana, Adhika, Yatna, Antarena, Antara, Evamvidha

Alternative transliteration: grahanamadhikayatnamantarenaivamvidhanam, [Devanagari/Hindi] ग्रहणमधिकयत्नमन्तरेणैवंविधानां, [Bengali] গ্রহণমধিকযত্নমন্তরেণৈবংবিধানাং, [Gujarati] ગ્રહણમધિકયત્નમન્તરેણૈવંવિધાનાં, [Kannada] ಗ್ರಹಣಮಧಿಕಯತ್ನಮನ್ತರೇಣೈವಂವಿಧಾನಾಂ, [Malayalam] ഗ്രഹണമധികയത്നമന്തരേണൈവംവിധാനാം, [Telugu] గ్రహణమధికయత్నమన్తరేణైవంవిధానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: