Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gadāsi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gadāsi”—
- gadā -
-
gada (noun, masculine)[compound], [vocative single]gada (noun, neuter)[compound], [vocative single]gadā (noun, feminine)[nominative single]√gad (verb class 1)[imperative active second single]
- asi -
-
asi (noun, feminine)[compound], [adverb]asi (noun, masculine)[compound], [adverb]asī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]√as (verb class 2)[present active second single]
Extracted glossary definitions: Gada, Asi
Alternative transliteration: gadasi, [Devanagari/Hindi] गदासि, [Bengali] গদাসি, [Gujarati] ગદાસિ, [Kannada] ಗದಾಸಿ, [Malayalam] ഗദാസി, [Telugu] గదాసి
Sanskrit References
“gadāsi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.28.11 < [Chapter XXVIII]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 13.18 < [Chapter 13]
Verse 2.5.16.29 < [Chapter 16]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.437 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 21.21 < [Chapter 21]
Verse 65.21 < [Chapter 65]
Verse 2.1.9.27 < [Chapter 9]
Verse 2.4.16.11 < [Chapter 16]
Verse 4.2.11.17 < [Chapter 11]
Verse 7.2.15.73 < [Chapter 15]
Verse 7.2.18.74 < [Chapter 18]
Verse 4.10.11 < [Chapter 10]
Verse 91.21 < [Chapter 91]
Verse 91.39 < [Chapter 91]
Verse 91.44 [commentary, 1049:1] < [Chapter 91]
Verse 92.33 < [Chapter 92]
Verse 97.4 < [Chapter 97]
Verse 97.19 < [Chapter 97]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.29 [1:2] < [Chapter 20]
Verse 31.1589 < [Chapter 31]
Verse 31.1986 < [Chapter 31]
Verse 31.2698 < [Chapter 31]
Verse 36.80 < [Chapter 36]
Verse 42.598 [31:29] < [Chapter 42]
Verse 42B.582 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1476 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2355 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2392 [146:17] < [Chapter 42B]
Verse 3.180.28 < [Chapter 180]
Verse 4.32.6 < [Chapter 32]
Verse 6.15.26 < [Chapter 15]
Verse 8.54.16 < [Chapter 54]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 17.12 < [Chapter 17 - ādimūrtikalpaḥ]
Verse 68.17 < [Chapter 68 - pañcamanuṣyavibhāgādhyāyaḥ [pañcamanuṣyavibhāga-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)