Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etānakālikānvidyādanadhyāyānṛtāvapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etānakālikānvidyādanadhyāyānṛtāvapi”—
- etān -
-
eta (noun, masculine)[accusative plural]eṣa (noun, masculine)[accusative plural]
- akālikān -
-
akālika (noun, masculine)[accusative plural]
- vidyād -
-
vidya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√vid (verb class 2)[optative active third single]
- anadhyāyān -
-
anadhyāya (noun, masculine)[accusative plural]
- ṛtāva -
-
ṛtāvan (noun, masculine)[compound]ṛtāvan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ṛta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ṛti (noun, feminine)[locative single]ṛti (noun, masculine)[locative single]ṛtu (noun, masculine)[locative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Eta, Esha, Akalika, Vidya, Anadhyaya, Rita, Ritavan, Riti, Ritu, Api
Alternative transliteration: etanakalikanvidyadanadhyayanritavapi, etanakalikanvidyadanadhyayanrtavapi, [Devanagari/Hindi] एतानकालिकान्विद्यादनध्यायानृतावपि, [Bengali] এতানকালিকান্বিদ্যাদনধ্যাযানৃতাবপি, [Gujarati] એતાનકાલિકાન્વિદ્યાદનધ્યાયાનૃતાવપિ, [Kannada] ಏತಾನಕಾಲಿಕಾನ್ವಿದ್ಯಾದನಧ್ಯಾಯಾನೃತಾವಪಿ, [Malayalam] ഏതാനകാലികാന്വിദ്യാദനധ്യായാനൃതാവപി, [Telugu] ఏతానకాలికాన్విద్యాదనధ్యాయానృతావపి
Sanskrit References
“etānakālikānvidyādanadhyāyānṛtāvapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.53.67 < [Chapter 53]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)