Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “doṣadarśi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “doṣadarśi”—
- doṣa -
-
doṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]doṣan (noun, neuter)[compound]
- darśi -
-
darśin (noun, masculine)[compound], [adverb]darśin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]darśī (noun, masculine)[adverb]darśī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]darśī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Dosha, Darshin, Darshi
Alternative transliteration: doshadarshi, dosadarsi, [Devanagari/Hindi] दोषदर्शि, [Bengali] দোষদর্শি, [Gujarati] દોષદર્શિ, [Kannada] ದೋಷದರ್ಶಿ, [Malayalam] ദോഷദര്ശി, [Telugu] దోషదర్శి
Sanskrit References
“doṣadarśi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 4.94 < [Chapter 4]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 11.29 < [Chapter 11]
Verse 7.4.94 < [Chapter 4]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 5.75.7 < [Chapter 75]
Verse 10.17.11 < [Chapter 17]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 4.14.40 < [Chapter 14]
Verse 2.3.20.115 < [Chapter 20]
Verse 4.7.11 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)