Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dayāluḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dayāluḥ”—
- dayāluḥ -
-
dayālu (noun, masculine)[nominative single]dayālu (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Dayalu
Alternative transliteration: dayaluh, [Devanagari/Hindi] दयालुः, [Bengali] দযালুঃ, [Gujarati] દયાલુઃ, [Kannada] ದಯಾಲುಃ, [Malayalam] ദയാലുഃ, [Telugu] దయాలుః
Sanskrit References
“dayāluḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 11.1.82 < [Chapter 1]
Verse 1.12.35 < [Chapter 12]
Verse 1.46.135 < [Chapter 46]
Verse 5.92.102 < [Chapter 92]
Verse 5.94.14 < [Chapter 94]
Verse 7.12.98 < [Chapter 12]
Verse 7.17.199 < [Chapter 17]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.194.132 < [Chapter 194]
Verse 1.200.78 < [Chapter 200]
Verse 1.227.40 < [Chapter 227]
Verse 1.247.90 < [Chapter 247]
Verse 1.307.65 < [Chapter 307]
Verse 1.319.79 < [Chapter 319]
Verse 1.354.31 < [Chapter 354]
Verse 1.544.8 < [Chapter 544]
Verse 2.76.12 < [Chapter 76]
Verse 2.116.67 < [Chapter 116]
Verse 2.116.99 < [Chapter 116]
Verse 2.232.48 < [Chapter 232]
Verse 3.136.35 < [Chapter 136]
Verse 3.188.42 < [Chapter 188]
Verse 4.50.101 < [Chapter 50]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 12.193 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 18.98 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 26.44 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 8.10 < [Chapter 8]
Verse 3.24.1 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)