Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “caturbhāgam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “caturbhāgam”—
- caturbhāgam -
-
caturbhāga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]caturbhāga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]caturbhāgā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Caturbhaga
Alternative transliteration: caturbhagam, [Devanagari/Hindi] चतुर्भागम्, [Bengali] চতুর্ভাগম্, [Gujarati] ચતુર્ભાગમ્, [Kannada] ಚತುರ್ಭಾಗಮ್, [Malayalam] ചതുര്ഭാഗമ്, [Telugu] చతుర్భాగమ్
Sanskrit References
“caturbhāgam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 110.17 < [Chapter 110]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 109 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 56.216 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 57a.14 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 96.18 < [Chapter 96]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.25 < [Book 2]
Chapter 4.9 < [Book 4]
Verse 12.89.17 < [Chapter 89]
Verse 3.6.3.5 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 15.24 < [Chapter 15 - daśāvatāra kalpaḥ (rāmaḥ) bhārgavaḥ]
Verse 19.58 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 20.27 < [Chapter 20 - rakṣādīpavidhiḥ]
Verse 20.29 < [Chapter 20 - rakṣādīpavidhiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)